article
1.5764199
OOSTERHOUT - Zo'n twintig nieuwe landgenoten hadden zich donderdagochtend in de bibliotheek aan de Torenstraat in Oosterhout verzameld voor de eerste themabijeenkomst van Nieuw in Nederland. Dit integratieproject, een samenwerking tussen Theek 5, Vrouwen Voor Elkaar en Surplus Welzijn, bestaat uit zeven themabijeenkomsten, waarbij alle facetten van de Nederlandse cultuur aan bod komen.
Leren over het nieuwe vaderland in bibliotheek Oosterhout
OOSTERHOUT - Zo'n twintig nieuwe landgenoten hadden zich donderdagochtend in de bibliotheek aan de Torenstraat in Oosterhout verzameld voor de eerste themabijeenkomst van Nieuw in Nederland. Dit integratieproject, een samenwerking tussen Theek 5, Vrouwen Voor Elkaar en Surplus Welzijn, bestaat uit zeven themabijeenkomsten, waarbij alle facetten van de Nederlandse cultuur aan bod komen.
http://www.bndestem.nl/regio/oosterhout/leren-over-het-nieuwe-vaderland-in-bibliotheek-oosterhout-1.5764199
2016-02-25T20:05:00+0000
http://www.bndestem.nl/polopoly_fs/1.5764200.1456430854!image/image-5764200.JPG
Oosterhout,Lokaal Thema BS,bibliotheek,landgenoten,nederland,hermes
Oosterhout
Home / Regio / Oosterhout / Leren over het nieuwe vaderland in bibliotheek Oosterhout

Leren over het nieuwe vaderland in bibliotheek Oosterhout

Foto's
1
Reacties
Reageer
    • Afbeelding
      Beschrijving
      De deelnemers en organisatoren van de eerste bijeenkomst van Nieuw in Nederland op de trap in de bibliotheek in Oosterhout. Bovenaan rechts staat Marwan Haddad.
      Fotograaf
    OOSTERHOUT - Zo'n twintig nieuwe landgenoten hadden zich donderdagochtend in de bibliotheek aan de Torenstraat in Oosterhout verzameld voor de eerste themabijeenkomst van Nieuw in Nederland. Dit integratieproject, een samenwerking tussen Theek 5, Vrouwen Voor Elkaar en Surplus Welzijn, bestaat uit zeven themabijeenkomsten, waarbij alle facetten van de Nederlandse cultuur aan bod komen.

    De eerste bijeenkomst staat in het teken van geschiedenis. Gastspreker Fer Rompa uit Terheijden ('Ik ben eigenlijk helemaal geen geschiedenisleraar; ik gaf Duits aan het Dongemond College in Made') vertelt in beeldende taal over de Lage Landen, over de Romeinen, Karel de Grote, Karel V, de Gouden Eeuw, Willem van Oranje, de Tachtigjarige Oorlog, Napoleon; in een notendop komt de hele vaderlandse historie langs.

    Zijn toehoorders hangen aan zijn lippen, schrijven mee en stellen vragen. Op verzoek schakelt projectleider Juan Khalaf over op Arabisch om woorden of hele zinnen te vertalen, want niet iedereen is het Nederlands voldoende machtig.

    "Nederlands is een heel moeilijke taal", vindt Syriër Marwan Haddad (57), "niet de woorden, maar de grammatica. Je moet altijd eerst heel goed nadenken voor je gaat praten. Dat je de woorden niet andersom zegt." 

    De volgende bijeenkomst op 10 maart gaat over Nederlandse tradities.