Daar las ik voor de eerste keer een van uw artikelen, dat ging over konkelfoezen. Dat woord kwam me bekend voor en had ik lang niet meer gehoord. Konkelfoezen komt volgens mij uit België, voor ons via de Belgische ouders van mijn vader.'
Au revoir Herman, zou ik zeggen. Toon Koijen uit Gilze reageerde ook nog op horzak: 'Dat er veel variaties en per dorp soms andere versies waren is wel duidelijk. Ik woonde in mijn kindertijd op een drielandenpunt. Molenschot was het kerkdorp, postadres Gilze, de telefoon van Bavel en een bakker uit Chaam kwam het brood thuisbrengen. Mijn moeder kwam van Gilze en mijn vader van Bavel. Dus van beiden kreeg je wel wat mee. Dan nog de lagere school in Molenschot. Horzak werd bij ons aanzak genoemd. Maar ook werd het woord ont wel gebruikt in dezelfde betekenis. En die oneerlijk deed met een spel was ook wel een onterik. Maar de variatie sliep kwam mij ook niet onbekend voor.'
Ad de Klerk uit Rijsbergen kijkt er weer heel anders tegenaan: 'Even een reactie op gij speuld aarzak.
Een horzak is mijns inziens een jutezak, waarin men na het dorsen van graan de naalden die op korenkorrels zitten, verzamelde. Die naalden staken natuurlijk door het jute heen, dus als je de zak oppakte, kon dat behoorlijk gemeen in je handen prikken. Een ander woord voor oneerlijk spelen is onrein doen. Als er vroeger gedacht werd dat iemand met bijvoorbeeld knikkeren niet eerlijk speelde, zei men: Gij doet onrein. Verhapzakke wordt gebruikt in de zin van d'r valdier nog jil wa te verhapzakke, er is hier nog een hoop werk te doen. Ook nog even het volgende over eten: als men vroeger aan wilde duiden dat je niet alles in één keer op moest eten, zei men; Wie wa nimt en wa laot staon, kan twee kjirre ter taofel gaon. Over laat uit de kroeg komen: Hedde wir de leste man de zak opgegeven? Dit gezegde komt uit de scheepvaart. Vroeger moesten (onder meer in het haventje van Leur) de schepen met de hand worden gelost. De zakken met inhoud werden door de aangever bij de drager op de schouder gezet. De aangever verliet dus altijd als laatste het schip, nadat hij de laatste de zak had opgegeven."
Hebben we dankzij Ad met z'n allen weer wat bijgeleerd. Maar hij heeft ook nog een vraag: 'Aan swiskaanten betekent; aan beide zijden. Waar komt dit vandaan? We gaan het zien Ad.
rose.lokhoff@bndestem.nl




Sorteer reacties











